4月15日,外国语学院在长清湖校区文渊楼A区413会议室召开了“多语种外语教材研究团队启动仪式暨研讨会”。院长王卓主持会议并发言,副院长张媛、日语系副主任孙守峰、各语种教师及教务处教材管理科科长周晨参加会议。日语系孙守峰教授、朝鲜语系陈江丽副教授、日语系研究生尚慧分别作主题汇报,共同探讨外语教材研究的未来发展。
王卓首先介绍了成立多语种外语教材研究团队的背景和意义。她指出,作为山东省师范类院校,我校在外语教学和教材研究方面具有独特的人才优势。多语种教材不仅为教师提供了文化呈现等共性研究的基础,还依托全省教育实习基地资源,为中小学基础教育教材研究提供了肥沃的土壤。王院长强调,教材研究是系统性工程,需要教师多年教学实践经验的积累,并对学院在多语种教材研究项目启动、教学团队组建等方面的工作给予了充分肯定和支持。
日语系孙守峰教授以“教材研究:师范人的责任和使命”为主题,深入剖析了我国外语教材现状与研究目标,介绍了外语教材研究方法,并对多语种外语教材研究团队的定位和研究方向提出了宝贵建议。朝鲜语系陈江丽副教授则围绕自身参与《新经典韩国语》教材编写中的文化内容呈现及对文化教学的思考进行了发言。她详细阐述了该系列教材的优势和结构,并系统介绍了外语教学中文化内容的选取标准,强调培养辩证性思维在文化教学中的重要性。
日语系研究生尚慧也以“人教版《日语》中性别角色研究”为主题进行了深入分析。她以人教版《日语》(新版)必修一至必修三为研究对象,分别研究了教材插图与语言中的角色行为。
本次会议的召开,不仅为多语种外语教材研究团队的建设提供了理论支持与实践方向,更激发了与会者对教材研究发展的新思考,学院将以本次会议为新的起点,持续深化教育教学改革,定期组织研讨交流,不断推动多语种外语教材的研究与创新迈向新高度。